Cómo funciona Temas Blog Características
Situaciones para hablar

Rutina Diaria

Contexto

Habla sobre lo que haces todos los días usando expresiones de tiempo como 'por la mañana', 'por la noche' y 'después del almuerzo'.

Frases clave

  1. Dzień dobry! Co robisz rano?¡Buenos días! ¿Qué haces por la mañana?
  2. Zawsze jem śniadanie, zanim pójdę do pracy.Siempre desayuno antes de ir al trabajo.
  3. Czy czasami spacerujesz po południu?¿A veces das un paseo por la tarde?
  4. Nigdy nie oglądam telewizji w nocy.Nunca veo la televisión por la noche.
  5. Po obiedzie zwykle czytam książkę.Después del almuerzo, normalmente leo un libro.
  6. Co teraz robisz?¿Qué haces ahora?
  7. Dziś wieczorem posprzątam swój pokój.Hoy limpiaré mi habitación por la tarde.
  8. Wczoraj rano poszedłem do parku.Ayer fui al parque por la mañana.
  9. Jutro odwiedzę mojego przyjaciela po obiedzie.Mañana visitaré a mi amigo después del almuerzo.
  10. Czasami kładę się spać wcześnie w nocy.A veces me acuesto temprano por la noche.
  11. Czy zawsze uczysz się przed kolacją?¿Siempre estudias antes de la cena?
  12. Zadzwonię do ciebie wkrótce, gdy skończę pracę domową.Te llamaré pronto después de terminar mi tarea.
  13. Później możemy razem wypić kawę.Más tarde podemos tomar un café juntos.
  14. Lubisz się relaksować wieczorem?¿Te gusta relajarte por la tarde?
  15. Nigdy nie pracuję do późna w nocy.Nunca trabajo hasta tarde por la noche.

Diálogo

ADzień dobry! Co robisz rano?
¡Buenos días! ¿Qué haces por la mañana?
BDzień dobry! Zawsze jem śniadanie przed pracą.
¡Buenos días! Siempre desayuno antes del trabajo.
ACzy czasami spacerujesz po południu?
¿A veces das un paseo por la tarde?
BTak, czasami spaceruję po obiedzie.
Sí, a veces camino después del almuerzo.
ACo robisz w nocy?
¿Qué haces por la noche?
BNigdy nie oglądam telewizji w nocy. Zwykle czytam książkę.
Nunca veo la televisión por la noche. Normalmente leo un libro.
ACzy masz plany na jutro?
¿Tienes planes para mañana?
BJutro odwiedzę mojego przyjaciela wieczorem.
Mañana visitaré a mi amigo por la tarde.
ATo brzmi dobrze! Zadzwonię do ciebie wkrótce, gdy skończę pracę domową.
¡Eso suena bien! Te llamaré pronto después de terminar mi tarea.
BŚwietnie! Porozmawiamy później.
¡Genial! Hablamos luego.

Haciendo Planes

Contexto

Habla sobre cuándo quieres encontrarte con un amigo usando expresiones de tiempo como 'mañana', 'la próxima semana' y 'por la tarde'.

Frases clave

  1. Czy możemy się spotkać jutro?¿Podemos reunirnos mañana?
  2. Jestem wolny wieczorem.Estoy libre por la tarde.
  3. Spotkajmy się w przyszłym tygodniu.Vamos a reunirnos la próxima semana.
  4. Czy jesteś teraz zajęty?¿Estás ocupado ahora?
  5. Zawsze lubię spotykać się po południu.Siempre me gusta reunirme por la tarde.
  6. Czasami jestem wolny rano.A veces estoy libre por la mañana.
  7. Czy możemy się spotkać później dzisiaj?¿Podemos reunirnos más tarde hoy?
  8. Nigdy nie spotykam się z przyjaciółmi w nocy.Nunca me reúno con amigos por la noche.
  9. Spotkajmy się przed kolacją?¿Nos reunimos antes de la cena?
  10. Do zobaczenia wkrótce.Te veré pronto.
  11. Czy jutro rano ci pasuje?¿Te va bien mañana por la mañana?
  12. Wolę spotkać się po pracy.Prefiero reunirme después del trabajo.
  13. Chcesz się dzisiaj spotkać?¿Quieres reunirte hoy?
  14. Czasami jestem wolny wieczorem.A veces estoy libre por la tarde.
  15. Spotkajmy się później, nie teraz.Reunámonos más tarde, no ahora.

Diálogo

ACześć! Jesteś teraz wolny?
¡Hola! ¿Estás libre ahora?
BCześć! Nie, jestem teraz zajęty.
¡Hola! No, estoy ocupado ahora.
ACzy możemy się spotkać jutro wieczorem?
¿Podemos reunirnos mañana por la tarde?
BJutro wieczorem mi pasuje.
Mañana por la tarde me va bien.
AZawsze lubię się spotykać po pracy.
Siempre me gusta reunirme después del trabajo.
BJa też. Czasami jestem wolny rano, ale nie jutro.
A mí también. A veces estoy libre por la mañana, pero no mañana.
ADobrze, więc spotkajmy się jutro wieczorem.
Está bien, entonces nos reunimos mañana por la tarde.
BŚwietnie! Do zobaczenia wkrótce.
¡Genial! Te veré pronto.

Hablando del Pasado

Contexto

Describe lo que hiciste ayer o el fin de semana pasado usando expresiones de tiempo como 'ayer', 'anoche' y 'hace dos días'.

Frases clave

  1. Wczoraj poszedłem do parku.Fui al parque ayer.
  2. Wczoraj wieczorem oglądałem film.Anoche vi una película.
  3. Dwa dni temu odwiedziłem mojego przyjaciela.Hace dos días visité a mi amigo.
  4. Dziś rano zjadłem śniadanie wcześnie.Esta mañana desayuné temprano.
  5. Po południu uczyłem się angielskiego.Por la tarde estudié inglés.
  6. Wczoraj wieczorem ugotowałem obiad.Ayer por la tarde cociné la cena.
  7. Zawsze czytam przed snem.Siempre leo antes de dormir.
  8. Czasami chodzę na spacer po obiedzie.A veces doy un paseo después del almuerzo.
  9. Nigdy nie oglądam telewizji późno w nocy.Nunca veo la televisión tarde por la noche.
  10. Dziś czuję się szczęśliwy.Hoy me siento feliz.
  11. Jutro pójdę na zakupy.Mañana iré de compras.
  12. Czy możesz mi powiedzieć, co robiłeś wczoraj?¿Puedes decirme qué hiciste ayer?
  13. Czy robiłeś coś fajnego w ostatni weekend?¿Hiciste algo divertido el fin de semana pasado?
  14. Co robiłeś dwa dni temu?¿Qué hiciste hace dos días?
  15. Zadzwonię do ciebie wkrótce.Te llamaré pronto.

Diálogo

ACześć! Jak się dzisiaj masz?
¡Hola! ¿Cómo estás hoy?
BCześć! Mam się dobrze, dziękuję. Wczoraj poszedłem do parku.
¡Hola! Estoy bien, gracias. Ayer fui al parque.
ATo brzmi dobrze. Co robiłeś po południu?
Eso suena bien. ¿Qué hiciste por la tarde?
BPo południu uczyłem się angielskiego. Zawsze uczę się trochę każdego dnia.
Por la tarde estudié inglés. Siempre estudio un poco cada día.
ACzy robiłeś coś wczoraj wieczorem?
¿Hiciste algo anoche?
BTak, wczoraj wieczorem oglądałem film. Nigdy nie oglądam telewizji późno w nocy, ale zrobiłem wyjątek.
Sí, anoche vi una película. Nunca veo la televisión tarde por la noche, pero hice una excepción.
AA co dwa dni temu?
¿Y hace dos días?
BDwa dni temu odwiedziłem mojego przyjaciela. Rozmawialiśmy długo.
Hace dos días visité a mi amigo. Hablamos mucho tiempo.
ATo brzmi fajnie. Zadzwonię do ciebie wkrótce, żeby porozmawiać więcej.
Eso suena divertido. Te llamaré pronto para hablar más.
BŚwietnie! Nie mogę się doczekać.
¡Genial! Lo espero con ganas.